Jesteśmy dumni, że na przełomie tysiącleci zostało podarowane polonijnej wspólnocie wielkie dzieło pomnażania wiary i polskiej kultury poprzez budowę własnego ośrodka duszpasterskiego i kulturowego. Na górze mieści się kościół na 300 miejsc siedzących wraz z wydzielonym pomieszczeniem dla dzieci i ich rodziców, na dole sala, miejsce spotkań i występów kulturalnych wraz z kuchennym zapleczem oraz sklepikiem,obok pomieszczenia biurowe z mieszkaniem dla księdza.

Boże, nasz Ojcze, dziękuję Ci za to, że dałeś naszej Ojczyźnie Kardynała Augusta Hlonda, Biskupa i Prymasa Polski,wielkiego i żarliwego czciciela Niepokalanej Dziewicy, Matki Twojego Syna i naszej Matki, oraz że uczyniłeś go troskliwym ojcem i opiekunem Polonii Zagranicznej. Racz wzbudzić i w moim sercu gorącą miłość ku Tobie i synowską cześć ku Maryi Wspomożycielce Wiernych, a dla wsławienia Twojego Imienia racz mi udzielić za wstawiennictwem Kardynała Augusta Hlonda łaski, o którą pokornie proszę. Ojcze nasz...Zdrowaś Maryjo...Chwała Ojcu...

Kochani Parafianie!

            „Pójdźcie narody, oddajcie pokłon Panu. Z Maryją, Józefem i pasterzami, z Mędrcami i niezliczoną rzeszą pokornych czcicieli nowonarodzonego Dziecięcia, którzy w ciągu historii przyjęli tajemnicę Bożego Narodzenia  także my, drodzy Rodacy i Parafianie, pozwólmy, by światło tego dnia weszło do naszych serc pełnych lęku i niepewności, niech oświeci i ogrzeje nasze rodziny i domy, niech wniesie pokój i nadzieję.

To są moje życzenia dla Was na Boże Narodzenie w tym trudnym czasie. Życzenia, które stają się pokorną, ufną modlitwą do Dzieciątka Jezus, aby Jego światło rozproszyło wszelkie ciemności Waszego życia i aby Was napełniło miłością i pokojem. Pan, który sprawił, że w Chrystusie rozbłysło Jego miłosierne oblicze, niech Was napełni swoim szczęściem i uczyni Was świadkami Jego dobroci. „Nie bójcie się! Narodził się wam Zbawiciel, którym jest Mesjasz, Pan”.

Błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia!

 

Dear Parishioners!

“Come, all you peoples, pay homage to the Lord!” With Mary, Joseph, and the shepherds, with the Wise Men and the countless humble worshippers of the newborn Child who throughout history have embraced the mystery of the Divine Birth – likewise, dear compatriots and parishioners, may we let the light of this day come into our hearts, hearts full of fear and uncertainty; may it enlighten and warm our families and homes, and bring them peace and hope.

These are my wishes for you at Christmas in this difficult time - wishes that become a humble, trusting prayer to the Child Jesus, that His light may dispel all darkness in your life and that it may fill you with love and peace. May the Lord, who made His merciful face shine forth in Christ, fill you with His joy and make you witnesses of His goodness.

 “Do not be afraid! A Savior has been born for you, who is Christ, the Lord.”

Blessed Christmas!

 

                Fr, Jan Fiedurek, SChr

                Pastor
 
           ****************************************************************************************
 
 
                       Sakrament Pokuty:

sobota 19 grudnia – od godz. 4:00pm do 6:00pm

niedziela 20 grudnia – od godz. 10:00am do 1:00pm

 


                            Msze św.:

Wigilia 24 grudnia – Pasterka o godz. 8:00pm

Boże Narodzenie – 9:00am (po ang.), 10:30am oraz 12:00 w południe

Msze św. odprawiane są na zewnątrz kościoła
 
DO NABYCIA NA STÓŁ WIGILIJNY

Można u nas nabyć poświęcone opłatki oraz domowe pierogi (ruskie i z kapustą i grzybami). Dzwonić do biura parafialnego; 408 251 8490.

                                  ********************************************************************************

Schedule for Christmas 2020

Sacrament of Reconciliation:

Saturday, December 19 – from  4:00pm until 6:00pm

Sunday, December 20   – from 10:00am until 1:00pm

 

Christmas Masses:  

Christmas Vigil, December 24 – 8:00pm (Polish)

Christmas Day, December 25 –   9:00am (English)

                                               10:30am and 12:00 (Polish)

Masses are celebrated outside the church.
We offer for Christmas Vigil supper Christmas wafers and homemade pierogi(cheese/potatoes and cabbage/mashrooms)
Contact us: 408.251.8490
 
„Odnów nas Boże i daj nam zbawienie” wołamy razem z Psalmistą
rozpoczynając adwentowy czas czuwania i modlitwy.
Uświadamiamy sobie, że żyjemy w perspektywie ostatecznego
chwalebnego przyjścia Jezusa Chrystusa.
Im mocniej ktoś Go kocha, tym usilniej czeka na to spotkanie.
Jeśli kochamy doczesność, podejmujemy wysiłek,
by zatrzymać się na ziemi jak najdłużej.
Życie przypomina ekran telewizora, na którym programy
następują po sobie i następny wymazuje poprzedni.
Ekran jest wciąż ten sam, zmieniają się tylko obrazy.
Podobnie jest z nami: świat pozostaje, jedynie my kolejno przemijamy. Św. Teresa z Avila przypomina nam tę prawdę
w słowach: „Niech nic cię nie niepokoi, niech nic nie napawa cię lękiem. Wszystko bowiem przemija, jedynie Bóg trwa”.

Niech Adwent, początek nowego roku liturgicznego będzie kolejną szansą na nowy początek w naszym życiu,
niech dobrze przygotuje nas na święta, bo święta są po to, żeby nas uświęcały. Adwent jest po to,
żeby Narodzenie było Boże!
 
Godzinki o Niepokalanym Poczęciu NMP – w niedziele o godz. 10:00.

 
 
 
Niestety od minionego wtorku, 17 listopada kościoły w naszej diecezji znowu są zamknięte.
Pozostaje nam czcić Pana Boga i karmić się Jego Słowem i Ciałem na ... parkingu.
Zapraszam więc do udziału w niedzielnej Eucharystii sprawowanej na zewnątrz kościoła według normalnego porządku, czyli:
sobota (Msza św. niedzielna) - 17:30
niedziela - 9:00 (po ang.)
                - 10:30 i 12:00.
Biorąc udział we Mszy św. zachowajmy dystans i zakrywamy usta i nos.

W modlitwie błagamy Boga o Jego miłosierdzie i jak najszybsze otwarcie kościołów.

Dear Parishioners!
From November 17th the churches in Diocese of San Jose are closed again.
All indoor Masses and worship service will be moved outdoors with appropriate social distancing and face covering required.
I encourage all of you to join us for Sunday Mass in the regular schedule:
Saturday - 5:30pm (in Polish)
Sunday - 9:00am (in English)
              - 10:30am & 12:00pm (in Polish)
In our prayers let us beg God for his mercy and for quick opening the churches.
 

Strona 11 z 49

Msze Święte

Msze Święte Niedzielne

w sobotę:
5:30 PM j.polski
w niedzielę:
9:00 AM j.angielski | 10:30 AM j.polski 

Msze Święte w dni Powszednie

w środe:
7:30 PM j.polski
w piątek:
7:30 PM j.polski 

Sakrament Pokuty

Pół godziny przed każdą Mszą św.

DONATION