“Bóg się rodzi, moc truchleje. Pan niebiosów obnażony”. Kochani Parafianie! Cud betlejemskiej nocy powtarza się za każdym razem podczas Mszy Świętej. Wtedy na ołarzu „rodzi się Bóg, stając się Chlebem i przychodzi w Komunii Świętej do naszego serca, jak do ubogiej stajenki.Wcielenie Syna Bożego jest cudem. Tak wielkim, że od tego wydarzenia rozpoczęła się nowa era w historii całej ludzkości.Na pamiątkę tego cudu przeżywać będziemy Boże Narodzenie. Niech i w naszym życiu dokona się cud przemiany serca podczas przedświątecznej spowiedzi, podczas wieczerzy wigilijnej, kiedy łamiąc się opłatkiem łamiemy lody kłótni i uprzedzeń, podajemy sobie ręce na zgodę.Niech Bóg dotknie swoją łaską nasze zatwardziałe, poranione grzechem serca. Niech dotknie i uzdrowi. To będzie najpiękniejszy owoc świętowania cudu Bożego Narodzenia.
Zadbajmy o to, by to było prawdziwe Boże Narodzenie, które widzimy i przeżywamy w naszej codzienności.
Błogosławionych Świąt!
Dear Parishioners!
The miracle of the Bethlehem night is repeated during every Holy Mass. Then, on the altar, “Bóg się rodzi” – “God is born,” becoming Bread, and He comes in Holy Communion to our hearts, as to a poor stable.
The incarnation of the Son of God is a miracle, so great that a new era in the history of all humankind began from this event.
We will celebrate Christmas in memory of this miracle. Let the miracle of a change of heart take place in our lives as we observe Christmas: during the pre-Christmas confession, and during the Christmas Eve Wigilia supper, when, by breaking and sharing the opłatek wafer, we shatter the ice of quarrels and prejudices, shaking hands in agreement.
May God touch with His grace our hardened hearts, wounded by sin. Let it touch and heal. It will be the most beautiful fruit of celebrating the miracle of Christmas.
Let us ensure that this is a true Christmas which we see and experience in our everyday life.
Blessed Christmas!
Fr. Jan Fiedurek, SChr, Pastor