Jesteśmy dumni, że na przełomie tysiącleci zostało podarowane polonijnej wspólnocie wielkie dzieło pomnażania wiary i polskiej kultury poprzez budowę własnego ośrodka duszpasterskiego i kulturowego. Na górze mieści się kościół na 300 miejsc siedzących wraz z wydzielonym pomieszczeniem dla dzieci i ich rodziców, na dole sala, miejsce spotkań i występów kulturalnych wraz z kuchennym zapleczem oraz sklepikiem,obok pomieszczenia biurowe z mieszkaniem dla księdza.

Boże, nasz Ojcze, dziękuję Ci za to, że dałeś naszej Ojczyźnie Kardynała Augusta Hlonda, Biskupa i Prymasa Polski,wielkiego i żarliwego czciciela Niepokalanej Dziewicy, Matki Twojego Syna i naszej Matki, oraz że uczyniłeś go troskliwym ojcem i opiekunem Polonii Zagranicznej. Racz wzbudzić i w moim sercu gorącą miłość ku Tobie i synowską cześć ku Maryi Wspomożycielce Wiernych, a dla wsławienia Twojego Imienia racz mi udzielić za wstawiennictwem Kardynała Augusta Hlonda łaski, o którą pokornie proszę. Ojcze nasz...Zdrowaś Maryjo...Chwała Ojcu...

Przypominamy, że wybory do Sejmu i Senatu RP odbędą się w Polsce 25 października 2015 r., natomiast głosowanie w USA odbędzie się w sobotę, 24 października 2015 r. w godzinach 7:00-21:00. Warunkiem wzięcia udziału w głosowaniu w USA jest posiadanie ważnego polskiego paszportu oraz dokonanie rejestracji w spisie wyborców https://ewybory.msz.gov.pl/

Więcej informacji na ten temat na stronie:

http://losangeles.msz.gov.pl/pl/p/losangeles_us_k_pl/

Zachęcamy do wzięcia udziału w wyborach! To nasz przywilej i obywatelski obowiązek!

***************************************

 
CmentarzMODLITWY ZA ZMARŁYCH

Chrześcijańska pamięć o zmarłych to przede wszystkim  serdeczna modlitwa, aby tym, którzy przeszli już na tamten świat, pomóc osiągnąć szczęście wieczne.

Różaniec za zmałych – na cmentarzu Gate of Heaven                       1 listopada w kaplicy o 3pm                                                     (adres: 22555 Cristo Rey Dr., Los Altos) oraz 8 listopada o 3 pm na cmentarzu Santa Clara Mission (460 Lincoln St., Santa Clara) 

Nowenna Mszy św. za zmarłych – to 9 Mszy św. ofiarowanych za zmarłych polecanych Bogu w Wypominkach.

Wypominki – to modlitwa ze wspomnieniem imion naszych zmarłych, 15 min przed niedzielną Mszą św. podczas Nowennny. Imiona zmarłych prosimy czytelnie(najlepiej drukowanymi literami) wypisać na specjalnych kartkach i oddać do zakrystii lub wrzucić do koszyka w czasie kolekty.

„Święta i zbawienna jest myśl modlić się za zmarłych, aby byli uwolnieni od grzechu”. (2 Mach 12,43)

 
 
 
                       
 
Matka Boska Rozancowa
 Zapraszamy na nabożeństwa różańcowe w październiku w środy i piątki po Mszy św. wieczornej o 7:30pm oraz 20 min. przed Mszą św. o 10:30AM w niedziele
 
Drodzy Parafianie!
Jako nowy proboszcz oficjalnie i bardzo serdecznie witam Was Kochani Parafianie. Z wielką nadzieją rozpoczynam posługę we wspólnocie Polskiej Misji Katolickiej w San Jose, której patronuje wielki polski święty - Brat Albert Chmielowski. 
Bardzo bym pragnął, aby z Waszą pomocą nasza misja otaczała posługą duszpasterską wszystkich polskich emigrantów w okolicy San Jose, by umacnia ich w wierze, pomagała w zachowaniu więzi duchowych z Ojczyzną i pielęgnowała polskie narodowe tradycje.
Dołóżmy wszelkich starań, aby nasza misja była żywym centrum życia religijnego, kulturalnego i społecznego Polonii w San Jose i okolicy.
Pochodzę z małej lubelskiej wsi k. Biłgoraja. Zostałem wyświęcony na kapłana w Towarzystwie Chrystusowym w maju 1989r. i po dwóch latach pracy na Pomorzu Zachodnim zostałem oddelegowany do posługi wśród Polonii w USA w 1991r. Pracowałem m.in. w Detroit, MI, Los Angeles, CA, Pompano Beach, FL, a przez ostatnie 8 lat w Metropolii Waszyngton, DC.
Pozdrawiam każdą i każdego z Was Kochani Parafianie i szczerze pragnę Wam służyć służyć, najlepiej jak tylko potrafię.
                                                                                                                Ks. Jan Fiedurek, SChr

Dear Parishioners,
As your new Pastor I welcome you officialy but also cordially. I started my ministry in the community of St. Brother Albert Chmielowski Polish Mission in San Jose, with the great hope. I wish that with your help our Mission will include in pastoral care all Polish Emigrants in the area of San Jose, also develop and deepen their faith, help practice the language and traditions. I was born in a small village outside Bilgoraj, Poland. I started my pristhood in maj 1989 in the Society of Christ for Polonia and after  two years I was send to work in the USA. I served Polish communities in Detroit, Mi; Los Angeles, CA; Pompano Beach, Fl, and for the last 8 years in Washington, DC metropolitan area. I would like to serve you the best I can.  Best regards to all.
                                                                                                              Fr. Jan Fiedurek, SChr

 
 
PODZIĘKOWANIE
Bardzo serdecznie dziękujemy Komitetowi Festiwalowemu oraz wszystkim wolontariuszom za trud i poświęcenie w przygotowaniu i prowadzeniu tegorocznego Polskiego Festiwalu. Dziekujemy również wszystkim, którzy poparli nasz Festiwal przez swoją obecność, zakup biletów loteryjnych, wynajęcie stanowisk oraz złożone donacje. Bóg zapłać za wasz trud i waszą hojność! Wszystkich wolontariuszy, którzy pracowali na Festiwalu, zapraszamy na Mszę św. w sobotę 10 października, o godz. 5:30PM, a potem na wspólny posiłek w sali parafialnej.
 
THANK YOU
Our gratitude to the Festival Committee and the volunteers for many hours of hard work before and during our annual Polish Festival. Also, many thanks to all of you and may God bless you and reward you.
The appreciation Mass followed by dinner for volunteers  at the parish hall will be held on Saturday, October 10 at 5:30pm
(Mass in Polish). Please join us.


 
 

Msze Święte

Msze Święte Niedzielne

W sobotę:
5:30 PM j.polski

W niedzielę:
9:00 AM j.angielski i 10:30 AM j.polski 

Msze Święte w dni Powszednie

Od poniedzialku do czwartku: 7:30 AM

W piątek: 7:30 PM

Sakrament Pokuty

Pół godziny przed każdą Mszą św.

DONATION